Türkçe ve Arapça’daki Benzer Kelimeler كلمات عربية وتركية متشابهة

on Thursday, November 29, 2012

 

…Ve birbirinizle tanışmanız için sizi kavimlere ve kabilelere ayırdık….“ [Surah Al-Hujraat:13]

Şüphesiz, kültürlerin harmanlanması, ve farkı ırklardan, dillerden ve renklerden insanların birbirleriyle iletişim kurması mükemmel bir şey. Toplumların iletişimleri insanlara eşyaların, kültürlerin, dinlerin ve özellikle dillerin paylaşım kapısını açar. Türkiye’de İslam’ın yayılması ve Osmanlı İmparatorluğu’nun Arap topraklarındaki gücü sebebiyle birbirlerinden etkilenmiş en göze çarpan diller Türkçe ve Arapçadır. Ama Türkiye Cumhuriyeti kurulduktan sonra 1928’de Harf Devrimi yaşandı ve Arap harfleri değişip Latin harfleri kullanılmaya başlandı. Ve Türk Dil Kurumu Arapça kelimeler yerine Türkçe kelimeler buldu. Ama hala Türk insanı birçok Arapça kelime kullanmaktadır.

Aşağıdaki tablo, kökenleri belirtilmeksizin birbirine benzer olan Türkçe ve Arapça kelimeleri içermektedir. Ayrıca Müslümanlar tarafından kullanılan dini terimler bu tabloya dahil edilmemiştir.

Bana çeviride ve kelimeleri toplamada yardım eden sevgili Türk arkadaşıma da teşekkür etmek isterim <3

 

” وَجَعَلْنَاكُمْ شُعُوبًا وَقَبَائِلَ لِتَعَارَفُوا “ [الحجرات : 13]

من الرائع حقاً امتزاج الحضارات واختلاط الناس من مختلف الأجناس واللغات والألوان. تواصل المجتمعات يفتح المجال لمشاركة الخيرات والثقافات والأديان ولا سيما التأثر باللغات. فمن أبرز اللغات التي تأثرت ببعضها البعض هما اللغة العربية واللغة التركية، حيث ساهم في ذلك  انتشار الإسلام في تركيا ونفوذ الدولة العثمانية في الأراضي العربية. لكن بعد تأسيس الجمهورية التركية قامت ثورة بتغيير الحروف العربية إلى حروف لاتينية سنة 1928. حيث قامت رابطة للغة التركية باستبدال الكلمات العربية بكلمات تركية. لكن لا يزال حاليا الكثير من الكلمات العربية  المستخدمة من قبل الأتراك.

هنا بعض الكلمات المتشابهة في اللغتين العربية والتركية بدون التطرق إلى ذكر أصل الكلمة وتاريخها. أيضاً لم أضف الكثير من الكلمات الإسلامية التي يستخدمها المسلمون فقط.

كما احب أن أشكر صديقتي التركية الغالية على مساعدتي في الترجمة وتجميع الكلمات <3

 

عربي

Türkçe

عربي

Türkçe

قلب

Kalp

أبلة

Abla

قمر

Kamer

عجل

acele

قانون

Kanun

عاجل

acil

قصد

Kasıt

عجوزة

Acuze

كلمة

Kelime

عائلة

aile

كتاب

Kitap

عقل

Akıl

قيامة

Kıyamet

أمين

amin

قيامة

kıyamet

الآن

Ân

قيمة

kıymet

أرض

arazi

لكن

Lakin

عصبي

Asabi

لازم

Lazım

عصب

asap

لسان

Lisan

أصيل

asil

لطفاً

lütfen

عشق

aşk

مع الأسف

Maalesef

عيب

ayıp

معلومات

Malumat

باق

baki

ماضي

Mâzi

بارز

Bariz

مدرسة

Medrese

بسيط

Basit

ممنوع

memnu

براءة

Beraat

مرحبا

Merhaba

بركة

Bereket

مسافة

Mesafe

بيه

bey

مسئول

Mesul

بيان

Beyan

موت

Mevt

بناء

bina

مثال

Misal

بناءً عليه

Binaenaleyh

معلم

Mualim

برهان

Burhan

مبارك

mübarek

شاي

çay

معجزة

Mucize

جديد

Cedid

مدير

Müdür

جزاء

ceza

منتظم

Muntazam

دقيقة

Dakika

موز

Muz

دفن

Defnetmek

نادم

nadim

دفتر

Defter

تنفس

nefes

دولة

Devlet

في النهاية

nihayat

أبدي

ebedi

أوضة

oda

أجل

ecel

رغم

rağmen

افندي

efendi

رقم

Rakam

أكبر

ekber

رئيس

reis

ألم

elem

رسم

Resim

أمانة

emanet

ساعة

Saat

أشياء

Eşya

صباح

sabah

فقير

Fakir

صبر

sabır

فكرة

fikir

سكون

Sakin

فرصة

fırsat

ثانية

saniye

غرب

garp

شرق

şark

غالباً

galiba

صفحة

Sayfa

خائن

Hain

سبب

sebep

حق

hak

سجادة

Seccade

حامل

hamile

سماء

Sema

حساس

hassas

شمس

Şems

هواء

Hava

شيء

Şey

خيال

Hayal

شفاء

Şifa

حياة

hayat

سياسة

Siyaset

خير

Hayır,
Hayırlı

سؤال

Sual

هدية

Hediye

طبعاً

tabii

حساب

Hesap

تمام

Tamam

خيار

hıyar

تبسم

Tebessüm

افتراء

İftira

تكرار

tekrar

اختلاف

İhtilaf

تنزيلات

Tenzilat

إقرار

İkrar

تربية

Terbiye

اكتساب

İktisap

شكر

teşekkür

علم

İlim

تلميذ

Tilmiz

امتحان

İmtihan

علماء

Ulema

إنكار

İnkâr

و

Ve

إنسان

insan

يعني

Yani

انتقام

intikam

زمام

zaman

اسهال

İshal

ضرورة

Zaruret

اصلاح

islah

ضروري

Zaruri

اتفاق

İttifak

ذكي

zeki

قبر

Kabir

ذوق

zevk

قبول

Kabul
etmek

زيتون

Zeytin

قديم

Kadim

زيارة

ziyaret

قهوة

Kahve

 

 

قلم

kalem



View the
Original article

0 comments: